

نام من کری است و ۵۸ سال دارم و قبل از اینکه به عنوان یک فال گیر مدیوم با توانایی های ماورایی شناخته شوم از کودکی هم قادر به صحبت با ارواح بودم.
مشتریان مختلفی به من مراجعه می کنند و دوست دارند سوالات مختلفی در مورد خود و عزیزانشان بپرسند. ولی من یاد گرفته ام که نباید هر چیزی را چه در مورد خودم و چه در مورد آنها برملا کنم.
– حقیقت: من در حالی زندگی می کنم که هر لحظه ممکن است صداهای عجیبی بشنوم و یا موسیقی از یک منبع ناشناخته به گوشم برسد که فرد دیگری قادر به شنیدن آن نباشد. هیچ گاه دوست ندارم باعث ترس دیگران شوم بنابراین این چیزها را به اطرافیانم نمی گویم.
– توانایی ها: من علاوه بر کار خواندن زندگی افراد می توانم کارهایی چون حذف انرژی منفی از هاله دیگران و ارتباط با موجودات غیر ارگانیک را انجام دهم ولی لزومی ندارد برای هر فردی این موارد را یادآوری کنم چون شاید به کارش نیاید.
– انرژی: من هیچ گاه به مشتریانم نمی گویم از روی انرژی آنها متوجه بیماری یا نشانه های مرگ آنان شده ام چون من دکتر نیستم. بنابراین هزینه گزافی هم برای کارهای انرژی درمانی ساده تر نمی گیرم.
– مشکلات: وقتی مشتریان به من مراجعه می کنند تا راه حل مشکلات آنها را بگویم تا جایی که به علم من مربوط باشد راهنمایی می کنم ولی اگر خارج از محدوده دانش من باشد آنها را به متخصصی در این زمینه ارجاع می دهم و هیچ گاه خودم را داناتر از چیزی که هستم نشان نمی دهم و مبنای کار من بر اساس صداقت است.
– خانواده: من می توانم با نگاهی به گذشته و آینده نسلمان بگویم که فقط من دارای این قدرت های ماورایی هستم و البته چندان این موضوع را به روی آشنایانم نمی اندازم. پس اینکه قدرت ماورایی ارثی است را زیر سوال می برم.
– بویایی: من وقتی به خانه ای وارد می شوم می توانم بوهای ماورایی مختلفی را از فضای آنجا استشمام کنم. بوهایی که تا حدودی نشان دهنده جو آنجا است ولی به روی خودم نمی آورم.
– لحظات سخت: یکی از سخت ترین کارهایی که بر دوش من است دلداری دادن به والدینی است که فرزند خود را از دست داده اند و می خواهند در مورد وضعیت او برایشان بگویم. اگر چیز خوبی نبینم آن را بازگو نمی کنم.
خانم کری تا به حال ۹ کتاب در مورد تجارب و توانایی های ماورایی خود نوشته و همچنان کارش را به عنوان مدیوم و فال بین به صورت خصوصی دنبال می کند.
سلام، اگر امکان دارد نام کتابهای ایشان را بگذارید، متشکرم
با سلام
اگر مترجم این مطلب را پیگیری کند حتما.
موفق باشید